← ClaudeAtlas

skills-zh-updaterlisted

同步并维护 anthropics/skills 仓库的中文翻译。用于:拉取上游更新、增量翻译/全量翻译 SKILL.md、生成中文索引 INDEX_ZH.md,并快速检查翻译完整性。
Fantasia1999/skills-zh · ★ 0 · AI & Automation · score 50
Install: claude install-skill Fantasia1999/skills-zh
# skills-zh 更新维护流程 ## 目标 维护独立仓库 `skills-zh`,并持续同步上游: - 上游英文源(默认):`/path/to/anthropic-skills-repo/skills` - 当前仓库中文翻译:`translations/` ## 前置条件 - 已安装 `git` - 已安装并可用 `gemini` CLI(已登录) ## 标准流程(每次更新按顺序执行) ### 1) 同步上游仓库 ```bash cd /path/to/anthropic-skills-repo git pull --ff-only ``` ### 2) 执行翻译(增量或全量) 增量同步(推荐,基于 SHA-256 内容哈希): ```bash bash scripts/update_from_upstream.sh --incremental --upstream /path/to/anthropic-skills-repo/skills ``` 全量重建: ```bash bash scripts/update_from_upstream.sh --full --upstream /path/to/anthropic-skills-repo/skills ``` ### 3) 生成中文索引 ```bash python3 scripts/build_index.py ``` ### 4) 快速验收 ```bash find /path/to/anthropic-skills-repo/skills -type f -name 'SKILL.md' | wc -l find translations -type f -name 'SKILL.md' | wc -l find translations -type f -name 'SKILL.md' -size 0c | wc -l ``` 验收标准: - 中文 `SKILL.md` 数量 >= 英文 `SKILL.md` 数量(通常应相等) - 空文件数量为 `0` ## 翻译规则(固定) 1. 保留 Markdown 结构、标题层级、列表、代码块、YAML frontmatter 2. 命令、路径、代码、专有名词保留英文(如 Claude API, MCP, Playwright) 3. 仅输出翻译后的 Markdown,不添加解释性前后缀 4. 对明显机翻生硬句做最小润色,优先保证准确 ## 目录约定 ```text skills-zh/ ├── SKILL.md ├── INDEX_ZH.md ├── translations/ │ └── <skill>/SKILL.md └── scripts/ ├── update_from_upstream.sh ├── update_zh.sh # 兼容别名 └── build_index.py ``` ## 常见问题 - `gemini: command not found`:先安装 Gemini CLI 并确认 PATH。 - 登录失效:执行一次 `gemini` 交互登录后再重试。 - 单个文件翻译失败:可重跑 `--incremental`,脚本会按 `.translation-state.json` 的哈希状态跳过未变化文件。