suomi-anglismitlisted
Install: claude install-skill MarkkaMiikka/claude-finnish-skills
# Suomi-anglismit — käännöslainojen tunnistaja ja korjaaja
> **Vinkki:** Jos haluat ajaa kaikki suomi-* -skillit yhdessä oikeassa järjestyksessä, käytä `[[suomi-tarkistuslista]]` -orkestraattoria. Se valitsee oikeat skillit ja pipeline-järjestyksen tekstin kontekstin perusteella.
## Mitä tämä skilli tekee
Käyt suomenkielisen tekstin läpi ja **etsit vain yhden tyyppisiä ongelmia**: sanoja ja rakenteita, jotka ovat suoria käännöksiä englannista ja jotka eivät kuulosta luonnollisilta suomalaiselle korvalle.
Tämä skilli ei kata kaikkea AI-slop-listaa (kolmiosalistat, "edistää"-verbi, mahtipontinen tyyli) — niihin käytä [[suomi-ei-ai-sloppia]]. Tämä skilli ei kata kielioppia (yhdyssanat, pilkutus, sijamuodot) — niihin käytä [[suomi-kielihuolto]].
**Yhden lauseen tunnistustesti:** *"Kun käännän tämän sanan/rakenteen englanniksi sanasta sanaan, kuulostaako alkuperäinen englanniksi? Jos kyllä → todennäköinen anglismi."*
---
## Prosessi
1. **Lue teksti läpi** ja merkitse jokainen sana tai rakenne, joka tuntuu raskaalta, kankealta tai vieraalta suomalaiselle
2. **Käy alla olevat kuviot järjestyksessä** — etsi osumia
3. **Jokaisen osuman kohdalla:** kirjoita uudelleen luontevammalla suomalaisella rakenteella
4. **Vertaa lopuksi:** lukeeko teksti nyt kuin suomalaisen kirjoittamaa?
---
## Kuvio 1: X-pohjainen / X-stack / X-laina / X-import -yhdyssanat
Erisnimen tai lyhenteen + jälkimerkitysosan yhdyssanat ovat tämän skillin **kärkihavainto**. Englannin "X-based / X-stack / X-bo