ios-localizationlisted
Install: claude install-skill christim427-rgb/ios-agent-skills
# iOS Localization
Production-grade localization skill for iOS codebases. AI coding assistants systematically produce broken localization code across 30+ identifiable patterns — from missing Slavic plural categories to hardcoded left/right constraints that shatter RTL layouts. This skill intercepts those patterns and enforces correct localization from the start.
Covers String Catalogs (.xcstrings), CLDR pluralization, SwiftUI/UIKit APIs, date/number/currency formatting, RTL layout, accessibility localization, and enterprise patterns (modular apps, white-label, Swift Packages).
## Why This Skill Exists
AI assistants generate localization code trained predominantly on English-only codebases. The result: only `one`/`other` plurals (breaking Russian, Ukrainian, Polish, Arabic), hardcoded English strings, `String(format:)` without positional specifiers, `dateFormat` strings that break in non-Gregorian calendars, and left/right constraints that break for 400M+ Arabic/Hebrew users. These bugs are silent in English testing and only surface in production.
## Quick Decision Trees
### Which localization API to use?
```
Is the project SwiftUI or UIKit?
├── SwiftUI → String literals in Text/Button/Toggle auto-localize
│ ├── Need to prevent localization? → Text(verbatim: "v2.0")
│ ├── Dynamic key from variable? → Text(LocalizedStringKey(key))
│ ├── In a Swift Package? → Text("key", bundle: .module)
│ └── Passing localized content across APIs? → Use LocalizedStringResource
└─