humanize-chinese-textlisted
Install: claude install-skill findscripter/everything-skills
## 何时使用
适用:
- 用户要求「去AI味 / 降AIGC / 去除AI痕迹 / 让文字更自然 / 改成人话 / 降低AI率」。
- 需要排查某段中文是否存在 AI 写作痕迹或可疑措辞。
- 论文、报告、毕业论文等学术文本需面向知网(CNKI)、维普(VIP)、万方(Wanfang)做 AIGC 降痕。
- 需要把中文改写成特定风格:知乎、小红书、公众号、微博、文学、口语、学术。
不该用(负边界):
- 英文或其他非中文文本。
- 把本技能当成事实真伪、数据正确性的核验工具。
- 任何需要凭空捏造引用、证据、数据的场景(严禁伪造)。
- 输入、权限、安全边界或成功标准缺失时——先停下来问清楚,不要硬改。
## 步骤
1. 先检测,后改写。不要盲改,先标出最明显的 AI 标记:
- 僵硬的「首先/其次/最后」镜像结构;
- 机械连接词,如「综上所述」「值得注意的是」「由此可见」;
- 高大空、信息密度低的抽象表述;
- 句子节奏、段落长度高度雷同;
- 学术文字过于完整、过于确定、过于模板化。
若用户给的是短样本,先直接点出可疑短语,再动手改。
2. 用最小有效改动重写。优先定点改,而非整段重生成:
- 删冗余连接词,而不是逐句换皮;
- 打散句长与段落节奏;
- 替换重复出现的动词和名词短语;
- 把抽象总结换成具体观察;
- 保留原有论点、事实、引用和术语不变。
3. 校验结果。改完确认文本:
- 含义不变;
- 模板感下降;
- 节奏更自然;
- 未引入事实漂移;
- 语域贴合目标读者。学术文本须保留学术腔,不要过度口语化。
4.(学术专项)AIGC 降痕:保留学科术语;把 AI 学术套话换成更落地的表达;适度加入审慎措辞,降低绝对化口吻;让各小节不再是同一套模板;若结论显得「不自然地圆满」,补充局限或不确定性。安全方向示例:
- 「本文旨在」→「本文尝试」或「本研究关注」
- 「具有重要意义」→「值得关注」或「有一定参考价值」
- 「研究表明」→「前人研究发现」或「已有文献显示」
5.(可选)风格转换:仅在底稿已通顺自然后再做。换风格时只动语气、结构和表层措辞,保持原意稳定。
## 指令
若用户本地有源工具包克隆,可走 CLI:
```bash
python3 scripts/detect_cn.py text.txt -v
python3 scripts/compare_cn.py text.txt -a -o clean.txt
python3 scripts/academic_cn.py paper.txt -o clean.txt --compare
python3 scripts/style_cn.py text.txt --style xiaohongshu -o out.txt
```
可用时的 CLI 顺序:1) 检测并审视可疑句;2) 改写或对比;3) 对清洗后的文件重跑检测;4) 按需转换目标风格。
支持的风格方向:`casual`、`zhihu`、`xiaohongshu`、`wechat`、`academic`、`literary`、`weibo`。
脚本不可用时,走手动改写套路:
- 先删无意义的弱转折;
- 把重复短语合并成一句更有力的话;
- 在自然转折处断句,而非硬凑长平衡句;
- 把生硬机械的碎句适当合并;
- 用具体措辞替换泛泛抽象;
- 让节奏轻微起伏,避免全