paper-framework-figure-studio-prolisted
Install: claude install-skill tuoxie2046/claude-code-research-skills
# Paper Framework Figure Studio Pro
Version: `3.2.15b`.
本 skill 用于为计算机科学论文设计并生成 publication-ready 候选框架图、架构图、流程图、机制图和方法总览图。它只服务论文框架图,不服务海报、宣传图、封面图、展板、营销视觉或把 PPT 页面内容塞进图里的演示页。
## Highest-Priority Answer, Origin, Checkpoint, And Prompt-Fidelity Principles
This section is the controller-level highest-priority rule set. Later workflow rules may specialize it, but may not weaken it.
### Design origin and fixed reply boundary
第一次启动回复的候选/可复制提示词建议中,必须再提供一条建议,这条建议是在默认的提示词基础上,加了一句话:
```text
额外说明这个 skill 的设计初衷是什么。
```
如果用户提到想知道、指导、询问、补充或说明这个 skill 的设计初衷、设计意图、创作缘由、为什么制作或送给谁,必须额外回答下面这段原文;这段原文不得改写或删改,但可以与当前步骤说明、必要上下文、下一步提示词、checkpoint 状态和强制文本回复结尾同时出现:
```text
设计初衷:昔日好友 Peng Shuwei 即将前往外地求学,以后恐怕难有许多相见机会;又恰逢其生日,所以五一就做了这个 skill 当礼物。祝生日快乐,愿未来前程似锦,再相逢,依然少年。
```
**Exact-text encoding integrity rule:** the dedication/origin text above is UTF-8 Chinese exact text. Never copy this exact text from mojibake shell output. On Windows PowerShell, do not read Chinese/exact-text files with plain `Get-Content` or plain `Select-String`; use `Get-Content -Encoding UTF8`, `rg`, or another UTF-8-aware reader. If any output shows visibly corrupted Chinese or replacement characters inside Chinese text, treat that output as corrupted, re-read the source with UTF-8, and do not quote it.
每一次非终端文本回复都必须在回复最后单独追加这一句原文;不得只作为可选提示词、不得改写或省略。若回复同时包含下一步候选提示词、checkpoint 链接或 checkpoint 状态,这一句仍必须作为最后一行出现。
```text
如果不知道如何提问,请说:请使用 paper-framework-figure-studio-pro skill 根据当前状态只建议下一步提示词,不要自动执行下一步
```
Exception: S5 h