← ClaudeAtlas

localize-videolisted

视频本地化编排器(P2,部分实现)。把一条视频本地化为目标语言:转录→翻译→(配音)→烧字幕→竖屏导出。当用户说"帮我把这个视频做成中文字幕/翻译成英文/配俄语音/全套本地化"时使用。注意:翻译/配音步骤尚未自动化,由 Claude 手工完成或待补脚本。
wohuishuo/cc-video-pipeline · ★ 1 · Code & Development · score 62
Install: claude install-skill wohuishuo/cc-video-pipeline
# 视频本地化 (localize-video) — 编排器(⚠️ 部分实现) > 这是个**编排器**:本身不做活,只把任务路由到各步骤。 > 设计参考 `_refs/jianshuo-claude-skills/wjs-localizing-video`(mac/bash 版,可照着补脚本)。 ## 当前每步真实状态 | 步骤 | 工具 | 状态 | |---|---|---| | 1. 转录 | `tools/transcribe_dispatch.py`(ref-analyze)| ✅ 可跑 | | 2. 翻译 | **由我 Claude 直接翻译 SRT** | ⚠️ 无脚本,手工。规则见下 | | 3. 配音 | `scripts/tts_dub.py`(Edge TTS,中俄英日)| ✅ 可跑 | | 4. 烧字幕 | `edit-ffmpeg/to_vertical.ps1 -Mode captions` | ✅ 可跑 | | 5. 竖屏 | `edit-ffmpeg/to_vertical.ps1` 或 `reframe.ps1` | ✅ 可跑 | **全链路现已打通**:转录 → 我翻译 → 配音 → 烧字幕 → 竖屏导出(中俄英日完整出海版)。 ## 配音 tts_dub.py ```powershell # SRT → 时间对齐配音,mux 回视频。免费 Edge TTS,无需 key。 .\tools\.venv\Scripts\python.exe .\.claude\skills\localize-video\scripts\tts_dub.py ` --video "$d\video.mp4" --srt "$d\audio.ja.srt" --lang ja # 男声 / 调速 / 指定音色: .\tools\.venv\Scripts\python.exe .\.claude\skills\localize-video\scripts\tts_dub.py ` --video "$d\video.mp4" --srt "$d\audio.ru.srt" --lang ru --gender male --rate "-5%" ``` - 支持 `--lang zh|en|ru|ja`,内置男女音色预设,`--voice` 可覆盖 - 对齐策略:超长段 atempo 加速、偏短段轻微拉伸、间隙补静音;画面 stream-copy 不重编码 - 产出 `<视频名>_<lang>_dub.mp4` ## 完整管线(手动串) ```powershell $d = ".\reference\<slug>" # 1. 转录(中文走 FunASR,其他走 faster-whisper) .\tools\.venv\Scripts\python.exe .\tools\transcribe_dispatch.py "$d\audio.wav" --lang auto # 2. 翻译:把 $d\audio.srt 给我,指定目标语言,我产出 audio.<lang>.srt # 4+5. 烧目标语言字幕 + 竖屏 .\.claude\skills\edit-ffmpeg\scripts\to_vertical.ps1 -Video "$d\video.mp4" -Out "$d\out_ja_9x16.mp4" -Mode captions -Subtitle "$d\audio.ja.srt" ``` #