← ClaudeAtlas

thorough-checklisted

用��彻底复核刚修改过的代码或配置,覆盖改动点、边界条件、文件完整性、上下游调用链,以及任何参数或代码改动引发的业务语义变化、历史数据兼容、清理任务、回调/事件、幂等和状态迁移风险。用于实际复核时,默认启动独立 agent 做并行影响面扫描和最终反证复核;token 成本不是省略 agent 的理由。没有真实命令输出证据时不宣称“OK”。触发语包括“改完了帮我再仔细检查一遍”“各种边界都 ok 吗”“流程链条都对吗”“能确定不会出问题吗”“这个参数改了会不会影响上下游”等。
zhujian0409/thorough-check-skills · ★ 1 · AI & Automation · score 75
Install: claude install-skill zhujian0409/thorough-check-skills
# Thorough Check skill (thorough-check) ## Core principle **Evidence, not vibes.** Every conclusion must be backed by concrete command output. Better to list 20 verbose ✅/❌ items for the user than to hand-wave "all OK". ### Typical user trigger phrases **English:** - "Double-check everything carefully" - "Are all the edge cases OK?" - "Is the entire call chain consistent?" - "Verify this change won't break anything" - "Re-check thoroughly before you sign off" **中文 (Chinese):** - "仔细反复的检查 确定都没问题是吧" - "各种边界 各种情况 各种修改地方的流程链条 都是 ok 的是吧" - "多次分析 仔细检查" - "改完仔细检查下" - "确定没问题再放过" What the user wants is for **every implicit worry in your head to be made explicit and verified** — not a polite "all good". ## Language policy This skill's **final report** (the check table shown to the user) defaults to **English** and auto-switches to **Chinese** when: - The user's last 3 messages are primarily Chinese, OR - The session history is primarily Chinese, OR - The user explicitly requests Chinese The workflow instructions themselves (this document) stay in English. Commands and code examples are language-neutral. --- ## Multi-agent cross-check When this skill is invoked for an actual code/config verification task, treat that invocation as standing user authorization to use reviewer agents. Start reviewer agents by default whenever the current runtime and tool policy allow subagents. Token cost is not a reason to skip them. The parent agent still owns the final judgment; subagents